餐廳裡,和友人正享用著高熱量的不健康食物,旁桌一群人客中,看得出其中一位少年仔十分得意於依偎身旁的女孩,「馬子、馬子」的喊不停,卻苦了我還以為是在廁所用餐。
露天拍賣網站上見著一個標題「12吋人型馬子」,點進去一瞧,原來真是「人型」的cosplay玩偶,不是我以為的特殊造型的馬桶。
 
教育部網站上對「馬子」的解釋是:
Œ賭博時用來計算錢數的籌碼。〈本人寡聞,沒聽過人喊籌碼為「馬子」的〉
大、小便使用的桶子。明.湯顯祖「還魂記」第二十齣:『雞眼睛不用你做嘴兒挑,馬子兒不用你隨鼻兒倒。』
    亦稱 為馬桶。
〈小女子才疏學淺,湯顯祖寫啥?不了〉
w戲稱女孩子或女朋友為馬子。〈看完第二點,再看第三點,喝,用戲稱兩字太「淡然處之」了吧,抗議,該用
  「污蔑」兩字嘛!〉
說「馬子」是現下年輕人的時髦用語,之所以時髦、流行得起來,我看是因為很多人不解其原意,且重點是:不是男性懂不懂,而是女性懂不懂。
 
原本只知道在古早古早以前,稱馬桶為「虎子」,為什麼後來某時又變成「馬」了?這「虎子」與「馬子」的稱法又是怎麼來的呢?簡稱嗎?橫豎看都是兩個字,「簡」是說不通的。查查資料,原來如下Ü
² 相傳故事「虎子」一詞的由來,是因西漢時,將軍李廣射死老虎一隻,洋洋得意之際,命人將銅質便器改製成虎形,解溲(小便)其內,以為輕蔑之意。
²  西漢劉歆所著《西京雜記.卷四》上書︰「漢朝以玉為虎子,以為便器。使侍中執之,行幸以從。」。意思是:漢皇帝用玉做成「虎子」當便器用,由隨侍拿著,方便隨處隨時使用。那位手執便器,跟在皇上身後趴趴走的隨侍,還有個「執虎子」的別名呢。《註「西京雜記」的「西京」是指西漢的京城〈首都〉長安。》
²     到了唐代,為避唐高祖李淵的祖父「李虎」之名諱,就將「虎子」改名為「馬子」或「獸子」。
² 為何於眾多動物中偏選「馬」為名?據《辭海》解釋「馬子:溲溺器也」;附錢大昕《恒言錄注》引用《通雅》的一段話:「獸子者,褻器也;或以銅為馬形,便於騎以溲也;俗曰馬子,蓋沿於此。」
注意最後²,取名「馬子」,只因「馬」是一種被人類用作騎乘、輓車和載重的家畜。「便於騎以溲也」就是方便騎坐在上面小便。
 
以最初的起名之意,套上現代時髦說法(時髦時尚),不禁又讓我產生以下幾種「平面」+「延深」的想法:
u當「泡、把」兩字作「結交」之意時[泡馬子=把馬子=交女朋友=交馬桶=和馬桶交朋友
當「泡」作「浸泡」之意時[泡馬子=泡馬桶=把馬桶泡在水裡=男性把自己泡在馬桶裡
這還了得?馬子=女朋友,馬子=馬桶,那不就是:女朋友=馬桶,這還了得?有那位女性同意「女朋友=馬桶」的,請舉手〈看不見、看不見〉。
女人、女人當自強,嚴肅以對,嚴正抗議,嚴厲禁止,嚴格駁斥,嚴重申明:『我不是馬桶』;對男友更須嚴加管教,嚴防再犯,嚴訂處罰條例(再敢亂叫,試試看)。
相對於難聽的「把馬子」,「釣凱子」的「凱」為慷慨之意,「釣」意指「勾引」,再再都比「把/泡馬子」少顯粗俗,真是不公平。
 
男性同胞們,就算不為女性,也該為自己的形象著想,試想:老年者如秦漢、中年者如劉德華、青年者如金城武、周杰倫…者,如果一天到晚把「馬桶」掛在嘴邊,還能帥得起來嗎?又能有多帥呢?那到底是「酷」還該是「哭」啊?
所以啊,千萬別再叫「馬子」啦!


勿複製.jpg 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Sharon's 燕巢 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()